Admirável
aquele que diante do relâmpago
não diz: a vida é breve
Bashô
Haikais
Ensinamento em forma de Haikai
Enviado por Alice, seg, 23/02/2009
O mesmo Bashô
Enviado por Alice, dom, 22/02/2009
o velho tanque
rã sal'
tomba
rumor de água
furuike ya
kawassu tobikomu
mizu no oto
Os desavisados podem pensar que Haroldo de Campos quebrou a regra fundamental da simplicidade no haikai ao criar o neologismo do segundo verso. Mas, na verdade, trata-se da tradução literal do ideograma "tobikomu" composto por dois ideogramas que significam, justamente, saltar e mergulhar.
Bashô
Enviado por Aluno, dom, 22/02/2009
um velho poço
o sapo salta
o som da água
Esta é uma tradução possível do hailkai mais conhecido.
Quem conhece outras?
Comentários recentes
1 semana 3 horas atrás
1 semana 1 dia atrás
1 semana 4 dias atrás
2 semanas 9 horas atrás
2 semanas 1 dia atrás
2 semanas 1 dia atrás
3 semanas 6 dias atrás
3 semanas 6 dias atrás
4 semanas 1 dia atrás
4 semanas 2 dias atrás